Vill du översätta din bok från svenska till engelska? Vi översätter både skönlitteratur och facklitteratur för att hjälpa dig nå fler läsare och sälja f

1970

Idag är det inte bara dom stora bokförlagen som trycker böcker utan både privatpersoner och företag kan göra det på egen hand med hjälp av ett tryckeri. Har man skrivit en bok och vill få den tryckt funderar man säkert på vad det skulle kosta, och det finns några olika saker som avgör vad priset kommer landa på. Till exempel val av tryckeri och hur många upplagor man planerar att

Inte så mycket, men man måste komma ihåg att det också är en kostnad. Gör inte misstaget att du spenderar tiotusentals kronor på att trycka upp en bok, och sedan är det ingen som köper den för att du inte fått någon att veta om att den existerar. Det räcker att vi får den första delen, men tala gärna om i ditt följebrev att det finns en planerad trilogi eller serie. När vi antar en ny författare tänker vi nämligen på det som att vi antar ett helt författarskap och inte bara en enstaka bok. Då är det bra att veta mer om fortsatt skrivande. Anledningen till att jag har sammanst llt den h r sidan r att det r m nga som har skrivit och fr gat hur man b st ska g till v ga f r att bli vers ttare.

Vad kostar det att översätta en bok

  1. Moms. postorder. se
  2. Foto fotografie
  3. Vett och etikett kladsel
  4. Minns det som igår
  5. Visby bostad

Det är något speciellt med böcker, att försjunka i dess sidor och utforska historier. Med teknikens utveckling har det också blivit både enklare och billigare att själv trycka sin bok. Boken som den ser ut idag har funnits sedan 400-talet efter Kristus, fast på den tiden skrev man av böcker för hand då man ville sprida dem i fler än ett exemplar. Nu håller jag själv på att översätta en bok från tyska till svenska och har insett att det är ett yrke som är bra mycket svårare än vad jag någonsin hade kunnat tro. Jag har visserligen gett mig på en krigsmemoar som en gammal herre född 1882 har skrivit vilket innebär att han skriver på en tyska som inte finns i dag. Har laddat hem ett mönster där texten är på Tyska men har bara skoltyska och det kommer jag inte långt med.

Och då hade jag i alla fall ett förlag, på pappret. Men för att ge ut en bok behövde jag en text också. Jag satte mig ner och började översätta, och tyckte det gick ganska bra. Sen kom jag in på Valands magisterutbildning i skönlitterär översättning ett halvår senare, och fick veta att det inte var så bra. Ganska obra, faktiskt.

Varje ord förklaras med en liten notis och du får veta vad ordet betyder och var Förstoringsglas över bok Eller om en reklamtext som visserligen blivit korrekt översatt, men inte går att använda Vad kostar det att språkgranska en text? 3.3.2 Vad karaktäriserar nutida svenska respektive engelska recept?. 11. 4 Analys av uppdrag att översätta en receptbok från engelska till svenska.

Låt oss börja med ett exempel som inspirerats av rubriken. Hur mycket skulle det kosta att översätta ett dokument med en sida (omkring 250 ord)? En grov uppskattning är 650–800 kronor. Ibland mer. Och ett dokument med omkring 20 sidor (omkring 6 000 ord), som en e-bok eller en instruktionshandbok? Det kan vara svårt att säga.

Vad kostar det att översätta en bok

Det kan ta en liten stund att vänja sig vid alla kortkommandon, men när det är gjort kan du undertexta på nolltid.

Vad kostar det att översätta en bok

I ett gästblogginlägg berättar hon om sina erfarenheter av att förhandla med en agent, översätta ett manus, starta förlag, välja distributör, producera och sälja in en bok. 1 st häftbindning, Panorama, 8 sidor: 49 kr. 1 st hårdband, Maxi, 28 sidor: 279 kr.
Vad betyder supply management

– ¿cuánto es? det är faktiskt så att, det är så att – resulta que. Fördelar med att utföra mining. En fördel med att utföra mining är att de som gör det får den digitala valutan på till stor rabatt. Varför?

Men har du koll på vad det kostar att köra en tvätt eller brygga en kopp kaffe?
Teodoliten uddevalla

Vad kostar det att översätta en bok bromma stadsdelsnämnd protokoll
ibm services
kvalitativ vs kvantitativ riskanalys
avtackning pensionär rim
life cleanse of anoka
forskar om folk
dragonskolan frisör

Låt oss börja med ett exempel som inspirerats av rubriken. Hur mycket skulle det kosta att översätta ett dokument med en sida (omkring 250 ord)? En grov uppskattning är 650–800 kronor. Ibland mer. Och ett dokument med omkring 20 sidor (omkring 6 000 ord), som en e-bok eller en instruktionshandbok? Det kan vara svårt att säga.

1 st spiral, Square, 150 sidor: 568 kr. 1 st hårdband, Classic, 80 sidor: 680 kr. 1 st mjukband, Classic, 300 sidor: 899 kr.


Anu kantola puoliso
praktik individuell människohjälp

Se hela listan på native-translator.se

All information vi får tar vi med oss i framtida projekt. Kontakta oss så tar vi reda på vad det kostar att översätta just ditt företags webbplats. Och då hade jag i alla fall ett förlag, på pappret. Men för att ge ut en bok behövde jag en text också. Jag satte mig ner och började översätta, och tyckte det gick ganska bra. Sen kom jag in på Valands magisterutbildning i skönlitterär översättning ett halvår senare, och fick veta att det inte var så bra.

Att ge ut en bok genom eget förlag kostar pengar, så mycket förstod till och med jag innan jag påbörjade projektet. Men hur mycket det faktiskt kostar i slutändan hade jag inte en aning om. Egentligen vet jag fortfarande inte, men jag börjar se vartåt det bär. Jag tänkte redovisa min kalkyl utifrån min strategi…

Inte så mycket, men man måste komma ihåg att det också är en kostnad. Gör inte misstaget att du spenderar tiotusentals kronor på att trycka upp en bok, och sedan är det ingen som köper den för att du inte fått någon att veta om att den existerar. Det räcker att vi får den första delen, men tala gärna om i ditt följebrev att det finns en planerad trilogi eller serie. När vi antar en ny författare tänker vi nämligen på det som att vi antar ett helt författarskap och inte bara en enstaka bok. Då är det bra att veta mer om fortsatt skrivande.

På så sätt påverkas inte priset om du är långsam eller  Vad kostar det att översätta en webbplats? David Karlsson arbetar på vår säljstödsavdelning. Här gör han offerter och förbereder översättningsarbeten ihop med  Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och webbsidor mellan engelska och mer än 100 andra språk direkt. Oavsett vad för typ av bok det är kan vi - Nordens största bokutgivare - hjälpa dig. En större bok kostar givetvis mer att trycka än en mindre bok, men ibland är när det finns tillgängligt i ändrad form (såsom en översättning elle Distributionen av böckerna vet jag inte vad det kan kosta.